Letras e Tradutor festejam a conclusão de curso com homenagens aos professores
A felicidade dos alunos ao receberem a aprovação e o certificado de conclusão foi sentida e compartilhada pelos professores.
Texto: Franciele Borges
Os cursos de Letras e Tradutor e Intérprete do UNASP campus Engenheiro Coelho realizaram a cerimônia de colação de grau para as turmas de 2021, na noite deste domingo (12). O evento ocorreu na igreja do campus. No total, Tradutor teve 12 formandos, enquanto Letras contou também com 12 formandos.
O Pró-reitor de Desenvolvimento estudantil, doutor Carlos Alberto Ferri, dirigiu a abertura da cerimônia seguido pelo Hino Nacional Brasileiro regido pelo maestro Gerson Arrais acompanhado ao piano pelo professor Harley Bleck.
Este ano houve mais flexibilidade com a programação por conta da conscientização de todos os participantes e convidados obedecendo o uso da máscara e o avanço da vacinação. Comparado ao ano passado, em que a programação teve menos integrantes e convidados, dessa vez as comemorações tiveram mais espaço e liberdade.
Considerações da família
Joanny Silva, formanda em Letras, tem a formatura como dia mais importante do ano. No início da pandemia, ela regressou para a sua casa pensando que seria por algumas semanas. Passados um ano e sete meses à distância, ela retornou no último mês para o campus para apresentar seu TCC e cerimônia. Hoje ela relembra as incertezas ao longo do ano. “O primeiro semestre emanava insegurança, ansiedade e incerteza do futuro. Em comparação, neste momento final do curso temos os mesmos sentimentos atrelados a novas perspectivas e experiências”, comenta.
As incertezas do três anos não excluíram a correria dos semestres. “O momento mais difícil foi a decisão e preparação do Trabalho de Conclusão de Curso, pois temos que administrar o tempo de escrita com estágio, atividades complementares e práticas, além das atividades normais do curso”, explica.
Após a finalização, Joanny quer uma pausa, mesmo com os projetos em andamento. “Neste momento quero descansar aos cuidados da minha família, entendendo que eles foram o meu principal suporte humano. Após isso pretendo me especializar na área e continuar os estudos por meio do mestrado. Saio da instituição também amparada de propostas de trabalho, iniciando no ano que vem”.
Embora os dois cursos tenham interatividade entre algumas matérias, a demanda continua separada. Victor França conta que “os planos são continuar trabalhando, até para a melhora do futuro que já está sendo construído. É uma emoção indescritível estar aqui com os amigos, e com pessoas que conhecemos ao longo dessa jornada.”, enfatiza.
Interação entre alunos e professores
A felicidade dos alunos ao receberem a aprovação e o certificado de conclusão é sentida e compartilhada pelos professores, pois estiveram presentes na formação e orientação dos projetos de cada um. Além da função de professor, é inevitável o afeto desenvolvido entre o educador e o educando.
O professor e mestre Neumar de Lima diz que “tem prazer em ser professor de Tradutor e Intérprete”. Para os alunos, ele diz “vocês foram nota dez, pois desenvolveram o melhor que há em vocês”. Afirmações como essas, segundo o educador, incentivaram os alunos durante os anos do curso.
A Professora de Português Instrumental Stella de Mello Silva acredita que carinho e diálogo podem ser traduzidos por criação de vínculos e empatia. “Amar os alunos durante a pandemia era, pra mim, como assumi-los como meus filhos de sangue: cuidar, animar, acarinhar…”, enfatiza.
Stella se emociona quando lembra da responsabilidade que tem em ensinar as turmas que recebe. “Não sei, ao certo, como contribuo com a formação de novos profissionais porque cada um aprende de modo seletivo e único. O que sei, com certeza, é que vocês me ensinam muito mais do que eu tento ensinar vocês. Aprendo a ser mais leve, mais honesta comigo mesma, mais criativa, mais humana. Aluno é luz, é vida! E todas vez que vocês se vão, levam um pedaço da gente junto”, conclui.