Acontece no UNASP

Alunos participam da 26ª edição da Semana de Letras e Tradutor e Intérprete

A programação contou com a participação especial do editor André Vasconcelos da Casa Publicadora Brasileira.

Texto: Késia Grigoletto | Edição: Gabrielle Ramos

Os cursos de Letras e de Tradutor e Intérprete do UNASP campus Engenheiro Coelho promoveram, entre os dias 4 e 6 de novembro, a 26ª edição da Semana Especial. Durante a programação, as atividades exploraram as interfaces entre linguagem e tecnologia, pois em um contexto marcado pela inteligência artificial, as ferramentas digitais e os novos meios de comunicação têm transformado tanto as práticas de tradução quanto as metodologias de ensino.

De acordo com a coordenadora dos cursos, Creriane Lima, este é um momento especialmente significativo para os estudantes.  “A semana integra teoria, prática e reflexão sobre os rumos contemporâneos da linguagem e da tradução. Trata-se de um espaço onde o estudante conecta o que aprende em sala de aula com as demandas reais do mercado e da sociedade”, declara.

A programação contou com debates sobre prática profissional, ética e autoria no ambiente digital, além das mudanças no perfil do tradutor e do docente de línguas e literatura diante do avanço tecnológico. O evento também abriu espaço para apresentações e experiências de estudo e pesquisa dos alunos no III Colóquio do GELLP, conversação ou debate acadêmico desenvolvido pelos cursos para discutir um tema específico.

Relevância para os alunos 

Os alunos contam que há sempre grande expectativa pelas palestras, pelas trocas com os profissionais convidados e pelas oportunidades de inspiração que surgem ao longo da programação. “Foi relevante porque tive a oportunidade de apresentar e compartilhar com todos um resumo do artigo que escrevi. Além do aprendizado com especialistas experientes, a semana também oferece um espaço valioso para divulgarmos nossos próprios trabalhos, o que contribui diretamente para o nosso crescimento acadêmico e profissional”, afirma a formanda do curso de Tradutor e Intérprete, Júlia Souza. 

Ao promover esses momentos, a coordenação dos cursos buscou envolver os alunos em uma experiência significativa, capaz de unir conhecimento, reflexão crítica e inspiração vocacional. A programação também apresentou discussões sobre o ensino de literaturas africanas de língua portuguesa ao mostrar sua importância no cenário atual. 

O resultado da programação foi uma série de discussões nas quais os alunos demonstraram entusiasmo e um forte senso de pertencimento. Segundo a coordenadora dos cursos do UNASP, o evento reafirmou que a área de Letras e Tradução e Intérprete permanece viva, dinâmica e essencial. “Nossos alunos estão preparados para dialogar com o futuro sem perder seus valores e princípios. Para encerrar, os alunos tiveram um sarau da amizade na minha casa, reforçando o ideal da educação adventista de também desenvolver o aspecto social de seus alunos”, finaliza Creriane. 

Veja mais